This text appears in a new riso-printed catalog produced on occasion of Endre Tót : Gladness and Rain.
What led you to publishing? How did you begin
printing and publishing your books and multiples?
I learned about printing presses and print opportunities
because I was teaching at an industry vocational
school and was in touch with a printing house. During
this time large printing houses were strictly supervised,
so there wasn’t much I could do with these,
but I did discover smaller print shops that I could
use. These were simple offset presses run by one or
two pressmen, and at the time offset machines were
used for everything—this was before photocopying.
I gained access to these small print shops, and they
printed my artists’ books at the
beginning of the 70s. Needless to say,
this had its risks, as we were living
amidst such censorship that nothing
other than a business card could
be published without permission.
Eventually I succeeded in making a
deal with these press workers, who
printed smaller jobs for me at night,
in secret, in exchange for a few bottles
of red wine. Occasionally, we could
also make larger-scale projects, which
was how My Unpainted Canvases was
made, as well as a couple of other
similar books in the early 1970s.
Why did you focus on making printed works?
Printed works were so important because I could
integrate them very quickly into the international
avant-garde scene of the time. In early 1971, my first
so-called illegal, or “samizdat,” piece was a sentence
printed on a piece of cardboard, which read: “I am glad
that I could have this sentence printed.” It questioned
the notion of censorship. Though I never expected it
to, this piece became a minor sensation in the West.
This early conceptual work received positive feedback.
Afterwards, I printed a number of flyers, smaller
unique pieces, in addition to the two or three artists’
books. None of these offset prints ever reached 500
copies, but I was mailing them to every corner of
the globe. I still regard these offset pieces as almost
completely original. Many copies were acquired by
important museums and libraries across Western
Europe—the Pompidou Centre’s Kandinsky Library
is perhaps the most important to me.
How did these books come to the attention of those
museums? Did you exhibit these books at the time?
In Paris, there was an exhibition—the largest to date—
of artists’ books at the Pompidou. This was when he artists’
book as a new medium practically made
its debut. I had three artists’ books presented there.
One of them was Night Visit to the National Gallery,
which would later become my most well-known
work. I made it in 1974 and it was published in
England by the legendary avant-garde publisher
Beau Geste Press.
In the 70s, two or three artists’ books were produced
in Hungary, but most of my artists’ books were published
in the West while I was still living in Budapest.
Which other publishers did you collaborate with?
How did the books relate to your mail art practice?
Besides the aforementioned Beau Geste Press,
there was the Yellow Now in Liége, Belgium, Howeg
in Zurich, and Galerie Ecart in Geneva, which was
especially important to me. This gallery had a small
publishing house that issued avant-garde pieces of
the time, one after another. Galerie Ecart was headed
by John Armleder, who would become world famous
later on, and with whom I was in regular correspondence
in those years. We had exchanged more than
100 letters, and he published these as a book in
Geneva. It was an honest documentation of a mail
art correspondence.
It would be an exaggeration to say that I discovered
the artists’ book in Hungary. Rather, I would say it
was just in the air—so much so that the path to artists’
books seemed very natural to me. As I’ve mentioned,
my books made in Hungary were produced in small
print shops that were free from serious supervision,
so the means of production were available to me.
Was it difficult to receive international mail in
Hungary at that time?
I imagine that I received 6–8 letters and parcels from
the West on a daily basis, and to my knowledge, I
received everything and never noticed any signs of
tampering. The postal service was impeccable, I
owe them a lot. It was through the post that I could
become integrated into the latest avant-garde
endeavours in the 70s. I had several exhibitions in the
West, even in the USA, and surprisingly, in Poland,
thanks to the post. Poland was much freer in the 70s
than we were in Hungary. The significance of the post
to me was that it made me a completely free person;
I could communicate with the entire world. With the
help of the post, I could leap over the Iron Curtain.
In 1971 I took part in the Biennale de Paris, a
life-changing exhibition, which was exceptionally
important to me because it was the first time that
they launched a separate section within the normal
framework of the biennale, named Envoi (Mail
section). This was the first serious survey of mail
art, in Paris in ’71. At the time I was told that the
chief curator of the show, Jean-Marc Poinsot, had
said that a “miracle had arrived from the East,”
referring to my Zero works. After Paris, I became
friendly with many of the artists who showed there,
such as Ben Vautier, Christian Boltanski, Ray Johnson,
George Maciunas, etc. Things snowballed from there.
In 1975, I was unexpectedly invited by the Israel
Museum in Jerusalem to do a solo exhibition.
Naturally, I was nervous about how to realize it.
We had no diplomatic relations with Israel back then,
so I really had to think hard about how to solve this
problem. The director’s concept consisted of exhibiting the latest conceptual works along with such acclaimed artists as Sol LeWitt, Christian Boltanski,
who later would become very famous, Joseph
Kosuth and Douglas Huebler. I solved the problem
by travelling to Belgrade with a suitcase packed full.
I was already going there for an expanded media
exhibition and so I mailed this suitcase of material
from there, because by then I had lost confidence in
the Hungarian post. I sent everything to Jerusalem
packed in 3–4 registered letters. Thank God everything arrived on time. It was exhibited there with a Giacometti show, which was on the ground floor
while I occupied the first floor. The exhibition was
covered by the Presse in Paris, by the German
Heute Kunst, and Flash Art as well.
How did life in Germany change what you
were making?
Living in the West, of course, I had better opportunities to make higher quality, larger format artists’ books, although once I arrived there in the early
1980s, I barely made any. The reason being that the
heyday of this medium was in the 70s, especially
the early years.
Later I was no longer excited by this genre, and I
made only two or three booklets in Germany. Perhaps
these were important because I wouldn’t say they
were artists’ books par excellence, but they had a very
powerful artists’ book character. They mostly featured
documentations of my formerly sent pieces of mail art.
What did your peers and neighbors in Hungary think
of your activity?
That kind of correspondence must
have been rare there at that time.
When I was in Budapest, I lived in such isolation
that people whispered behind my back that I was
no longer living there, they said that I had defected.
They were totally unaware that I was still living in
Budapest. My greatest pain was walking around the
streets of Budapest with the secret of the intense
relationship I was maintaining with the Western world.
Interview conducted by Kata Balázs & Árpád Tóth Translated by Dániel Sipos. Edited by Kata Balázs and Dániel Kozma. Special thanks to Zsófia Aczél.
Transcript and translation of a recording originally presented at Endre Tót: Printed Matter 1971–1981, ISBN Books+Gallery, Budapest, 2020 (exhibition realized in collaboration with acb Gallery and Neon Gallery, Budapest).