"John Komurki’s Wörterbuch comprises a series of sparse and enigmatic texts. Resembling poetry, they are in fact abstracted from a multilingual dictionary published in Germany in the immediate aftermath of World War II. Excavated in this way from their their original context, these texts become a meditation on the ravages of war, and in particular, its impact on civilian populations; as well as a reflection on the ways in which violence deforms language.
Llena de atisbos de belleza raros e inesperados asomándose entre las ruinas, la obra de John Komurki, Wörterbuch, trata de una serie de textos abstractos y enigmáticos, dispersos, parecidos a la poesía y extraídos de un diccionario multilingüe publicado en Alemania inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial. Excavados así de su contexto original, estos textos se convierten en una meditación sobre los estragos de la guerra y, en particular, su impacto en la población civil; así como una reflexión sobre los modos en los que la violencia deforma al lenguaje."